Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار منح الامتياز
Politik
Wirtschaft
Übersetzen Englisch Arabisch قرار منح الامتياز
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
concession (n.) , [pl. concessions]mehr ...
-
permit (n.) , [pl. permits]mehr ...
-
preference (n.) , [pl. preferences]mehr ...
-
royalty (n.) , [pl. royalties]mehr ...
-
concession right {Pol}حق الامتياز {سياسة}mehr ...
-
exceptionalness (n.)mehr ...
-
sensationally (adv.) , {relations}mehr ...
-
lien {Wirt}حق الامتياز {اقتصاد}mehr ...
-
peachiness (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
honor {s}mehr ...
- mehr ...
-
امتياز {لِدَائِنٍ على مال مَدِيِنِه}mehr ...
-
excellence (n.)mehr ...
-
liberty (n.) , [pl. liberties]mehr ...
-
distinction (n.) , [pl. distinctions] , {conferred on a superior student}mehr ...
-
prerogative (n.) , [pl. prerogatives]mehr ...
-
concession {Wirt}حَقُّ امْتِيَازٍ {اقتصاد}mehr ...
-
concession (n.) , {Wirt}الإمتياز {اقتصاد}mehr ...
-
act of concession {Wirt}اِمْتِيَازٌ {اقتصاد}mehr ...
-
exclusive concession {Wirt}اِمْتِيَازٌ {اقتصاد}mehr ...
-
patent (n.) , [pl. patents]امتياز {بِبَرَاءَةِ اخْتِراع}mehr ...
-
privilege (n.) , [pl. privileges]mehr ...
-
franchise (n.) , [pl. franchises] , {Wirt}امتياز {اقتصاد}mehr ...
-
lien {Wirt}حَقُّ امْتِيَازٍ {اقتصاد}mehr ...
-
patentee (n.) , [pl. patentees]mehr ...
-
act of concession {Wirt}عَقْدُ امْتِيَازٍ {اقتصاد}mehr ...
Textbeispiele
-
In that resolution, the General Assembly approved “the granting of privileges and immunities referred to in article V … to all members of the staff of the United Nations, with the exception of those who are recruited locally and are assigned to hourly rates”.وفي ذلك القرار، أقرّت الجمعية العامة ”منح الامتيازات والحصانات المشار إليها في المادة الخامسة إلى جميع موظفي الأمم المتحدة، باستثناء من يعيّنون محلياً ويكلَّفون بالعمل بنظام الساعة“.
-
Further, as is the case in other contexts, consultations on extractive or other development activities affecting indigenous peoples should take place at the earliest opportunity and in all phases of decision-making, such that consultations should occur before concessions to private companies are granted.كما أن المشاورات في سياق الأنشطة الاستخراجية أو الأنشطة الإنمائية الأخرى التي تمسّ الشعوب الأصلية ينبغي أن تُجرى، كما في غيرها من السياقات، في أقرب فرصة ممكنة وفي جميع مراحل صنع القرار، بحيث تسبق منح الامتيازات لشركات خاصة.